Газета чтения для студентов языка

кхмерского студент написал мне на YouTube и попросил меня напечатать видео о том, как читать английские газеты.

"Я хотел бы просить вас сделать видео, как читать газету и перевести его с английского на кхмерский. У меня есть кхмер, и я проблему, чтобы понять английские фразы". Пишет студент

. Язык учатся, часто говорят, говорят мне о определенную область обучения или об области их жизни, они испытывают трудности с пониманием, и спрашивают меня, чтобы получить фокус или руководство, чтобы помочь им учиться.

Как я сказал в многочисленных других языках учебных статей, нет никаких хитростей и намеков. Чем больше времени вы инвестируете, тем лучше вы получите. И если ваша цель — читать на уровне носителей языка, то вам нужно прочитать то, что читает носитель языка. Если вы 22-летний выпускник университета, то вам нужно прочитать на этом уровне иностранный язык. И вы не сможете доехать, прочитав учебные пособия о языке. Вы получите там чтение книг, статей и учебников IN, а не о языке.

Если мы проанализируем эту последнюю электронную почту, ученик говорит, что он имеет проблемы с чтением, и он специально выделяет газеты.

Очевидно, чтения читает На каком уровне, чтение газеты ничем не отличается от чтения романа или чтения рассказа

Если вы читаете романы и короткие рассказы, вы должны уметь читать газеты. Однако, если я спросил этого студента, он, видимо, не читает одного романа в месяц на английском языке. Если бы он был, чтение газет просто прийти.

Поэтому проблема заключается не в чтении, а в газетах, как таковая. Проблема заключается в отсутствии практики.

Я никогда не принимал курс под названием "Чтение газет" на английском языке. Я только начал читать газеты. И сначала мне пришлось научиться справляться с языком, структурой и организацией написания газет, но никто не учил меня или вас. Это просто пришло к нам. То же было и для немецких или испанских газет, которые я могу читать почти так же, как и английский. Никто не учил меня, не учил Гинтера или Пабло, он просто пришел через практику.

Точка, которую я много раз делал в статьях, заключается в том, что когда вы начинаете изучать иностранный язык, вы не идиот. Вы не начинаете с пустого мозга. Одной из причин, по которой три года ребенка получают родной язык, является то, что они также изучают, язык и как работает язык. Вы знаете все это, и многое другое. Дети не знают, что есть такая вещь, как грамматика. Каждый фрагмент словаря должно быть изучено. Семь лет может не знать слова "население, экономика, правительство, референдум, валюта" на родном языке. Поэтому для него трудно читать иностранную газету, потому что для него трудно читать газету на родном языке

Если вы взрослый, исходя из развитой страны, по крайней мере средней школы или университетского уровня Вы уже должны иметь возможность читать газеты на родном языке. На этом этапе чтения газеты на иностранном языке — это просто вопрос словаря.

Действительно, существуют различные способы использования языка и стили письма. И газеты имеют стиль, который отличается от других видов написания. Но вы просто читали, читали и с & # 39; выясняли их.

Проблема с большинством учеников состоит в том, что они не читают романов и коротких рассказов. Большинство учеников должны просто признать, что они нуждаются практики. Им надо читать и читать, спотыкаться и падать, а затем снова читаться, пока они не получат его.

Я не разработал вкуса к чтению газеты на английском, пока не был у меня в конце двадцатых годов. Но к тому времени я читал бесчисленные книги на английском языке и закончил 16 лет обучения. Я только начал читать газет, потому что я должен был читать иностранные газеты в колледже. Потом я научился первым читать газет на английском языке, чтобы помочь мне понять иностранную газету.

Одна из проблем, особенно с хмельными, заключается в том, что в кхмеры есть так мало письменных материалов. Американские студенты имели влияние на газеты, журналы, романы, справочники, поэзии, п & # 39; Ты, энциклопедии, дневники, биографии, учебники, комиксы … Большинство кхмеров не имели такого влияния.

Если они не читали это на родном языке, как могли они читать это на иностранном языке?

И я не просто собираюсь на кхмеров. Действительно, эти стили письма не доступны на кхмерском языке, но даже в китайской, корейской или в & # 39; вьетнамской образовании, где эти многочисленные стили письма существуют, студенты, возможно, не имели влияния на них. Например, в тайваньских колледжей студенты заявили, что в течение 12 лет начальной школы они никогда не писали ни научно-исследовательской работы

но потом они могли это сделать на английском языке, в классах ESL

У меня есть тайский язык друг, названный Эм, который учится в США. Он был там три года, изучая английский полный рабочий день, и все еще не может выиграть достаточно высокую оценку в своем экзамене TOEFL, чтобы поступить в американский колледж. В Таиланде он выпускник колледжа, но образование в Таиланде — это путь западного образования. В развитых странах американские коллегиальные колледже относятся к единому простого высшего учебного заведения для поступления.

Если Эй, наконец, проходит TOEFL и попадает в колледж, в течение первых двух лет основных требований к американской диплом бакалавра, ему дадут такую ​​задачу: "Читайте Джорджа Оруэлла в 1984 году и объясняйте, как это аллегория для коммунизма, и как это применяется в Закон о национальной безопасности в США ".

Когда иностранные студенты искажают подобную задачу, они всегда обвиняют свой английский уровень. Но я уверен, что средний выпускник из большинства азиатских стран не мог выполнить эту задачу на родном языке. Их учебная программа просто не включает в себя следующие типы аналитических отчетов о книге.

Когда я преподавал в Корее, там была известна история, вращается вокруг тверезнои сообщества ESL. Корейская девушка из богатых семей выиграла национальный английский конкурс. Она была обучаемость дорогим домашним учителем почти с момента рождения, а ее английский уровень был исключительным. Приз получил стипендию в престижной школе-интернате в США, выпуск которой почти гарантировал допуск в школу Лиги Плюща.

Пожалуй, одно из первых задач, которые ей дали в ее новой школе в Америке, было прочитать стихотворение и написать оригинальный анализ его, а затем подарить презентацию в классе. Когда пришла пора на ее презентацию, ученик вставал и достойно читал поэму словом словом, она тоже высмеяла, точно то, что выразил лектор о поэме в классе. И она проиграла.

В Корее ее невероятная памяти & # 39; Пять и умение точно повторить то, что сказала учительница, держала ее на вершине своего класса. Но в Америке ее попросили сделать гораздо больше, чем это; думать и анализировать, создавать, подарить и защищать

. Большинство учеников считают, что их трудности в общении с иностранным образованием, книгами, газетами или разговорами состоит в том, что они не имеют словесного баланса или недостатки языка. Но когда они имеют достаточно большой словарный запас, настоящая проблема — это комбинация культуры и практики

Возвращение к кхмерского студента и его проблема чтения английских газет Чтобы понять английские газеты, вам также следует знать все новости и понятие в газете. Лучший способ иметь дело с иностранными газетами, прежде всего, это сначала, читать новости на вашем родном языке. Тогда читайте ту же новость в газете иностранного языка. Также вы можете смотреть новости на своем родном языке, а затем на любом языке, на котором вы учитесь, и сравните.

Перевод — это не просто знание слов. Вы должны знать концепции. Первое правило перевода состоит в том, что написанный текст должен передавать тот же язык на целевой языке, как это было на языке оригинала. Даже если формулировка, в конце концов, даже не отдаленно, как оригинал. Независимо от того, насколько хорошо вы владеете иностранными языками, вы не можете передать значение, которое вы не знаете родном языке.

В последнее время газеты в Азии рассказывали о кризисе в Тайване Y2K.

Чтобы понять газетные истории, сначала нужно понять оригинальную глобальный кризис Y2K. Глобальный вопрос Y2K было тем, что Камбоджа не слишком задействован, поскольку в 1999 году в Камбодже было так мало комп & # 39; компьютеров. В то время в Камбодже, видимо, было меньше сотни. Далее вам следует знать и понять, что у Тайваня есть свой календарь, основанный на основании Китайской республики в 1911 году. Государственные учреждения и банки на Тайване записывают события согласно календарю Республики Китая, а это значит, что если вы извлекаете деньги из банкомата сегодня, год будет показано как 99

Как только вы знаете и поймете эти факты, вы бы знали, что Тайвань собирается достичь своего первого века, в 2011 году, и сталкивается с мини-кризис Y2K, потому летняя часть дать на комп & # 39; ютери имеет только две цифры.

Основная масса моих читателей живет в Азии, и, возможно, ничего не знала об истории Тайваня или дату Тайваня. Но любой человек с нормальным уровнем чтения должен был понять мое объяснение. Это не обязательно & # 39; обязательно требует предварительного знания точной ситуации, о которой вы читаете, но вы можете эт & # 39; связать это с другими вещами, о которых вы знаете, например, с другими календарями и другими проблемами Y2K.

Если посмотреть на изложенное выше объяснение, лексика довольно проста. Есть, пожалуй, только небольшое количество слов, возможно, п & # 39; Пять-шесть, о чем промовник языка не знает. Следовательно, эти слова можно найти в словаре. А для европейского студента, который имеет широкое образование и опыт, это будет все, что ему нужно. Но для студентов, приезжающих из образовательных систем Азии, в частности, формируют Камбоджу, которая впервые участвует в глобальных событиях, таких как Олимпийские игры, было бы трудно, даже невозможно понять эти или подобные газеты. [19659002] Ключ заключается в общем образовании, а не на уроках английского языка. Студенты должны постоянно читать и просто строить свое общее образование сначала на своем родном языке, а затем на английском языке, иначе они никогда не будут понимать английские газеты или телешоу.

Автор Антонио Грацефо

Releated Post

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *